Crafting comuns Expressões idiomáticas em italiano

Se você está aprendendo mandarim, farsi, alemão ou italiano, expressões idiomáticas enriquecer a comunicação - mas não pode ser traduzido literalmente. Em italiano, os idiomas mais comuns usar os seguintes verbos: tarifa

(façam), avere (Ter), essere (ser), E andare (ir).

Expressões usando fare (fazer)

Aqui está uma lista das expressões idiomáticas mais comuns com tarifa (façam):

  • fare auguri gli (para dar um's desejos)

  • fare il bagno / la doccia (tomar um banho / chuveiro)

  • fare bello / brutto / caldo / freddo / ar livre (ter boa mau tempo / / quente / frio / cool)

  • fare il biglietto (para obter um bilhete)

  • fare viaggio buon (para ter uma boa viagem)

  • colazione fare (tomar café da manhã / almoço)

  • fare i compiti (Fazer os trabalhos de casa)

  • fare Conferenza una (para dar uma palestra)

  • fare la conoscenza di (encontrar- para fazer o conhecimento de)

  • fare il conto (para somar o total)

  • tarifa devida, tre,. . . chilometri (a tampa 2, 3,. . . quilômetros)

  • fare un favore (para fazer um favor)

  • fare un giro (para fazer um passeio)

  • masculino fare (para hurt- a doer)

  • fare una partita di calcio (jogar futebol)

  • fare passeggiata una (para dar um passeio)

  • fare la pasta (para cozinhar massas)

  • fai pura! (continue!)

  • fare un regalo (dar um presente)

  • fare una sorpresa (para surpreender)

  • fare la spesa (para ir às compras de supermercado)

  • fare le spese (para ir às compras)

  • fare lo Spiritoso (para joke- clown)

  • tardi fare (estar atrasado)

  • fare telefonata una (para fazer uma chamada)

  • fare le valige (empacotar)

  • vedere fare (mostrar)

  • fare un viaggio (fazer uma viagem)

  • fare visita una (para fazer uma visita)

Expressões usando avere (ter)

Observe que a maioria das expressões idiomáticas com avere são traduzidas com o verbo ser em inglês.

  • caldo aver (estar aquecido)

  • avere. . . anni (ser . . . anos)

  • avere la corda al collo (não ter nenhuma maneira de sair)

  • fama aver (estar com fome)

  • avere fegato (ser corajoso)

  • freddo aver (para ser frio)

  • fretta aver (Estar com pressa)

  • avere grilli per la testa (ter ambições extravagantes e irrealistas)

  • avere la luna storta (estar em um mau humor)

  • avere una memoria di ferro (ter uma boa memória)

  • avere molto caldo (para ser quente)

  • paura aver (ter medo de)

  • ragione aver (estar certo)

  • Sete aver (estar com sede)

  • aver sonno (Estar com sono)

  • aver torto (estar errado)

  • aver vergogna (para se envergonhar)

Expressões usando essere (ser) e andare (ir)

Aqui está uma lista das expressões idiomáticas mais comuns com essere (ser) e andare (ir).

  • essere a cavallo (para encontrar uma boa solução para um problema)

  • essere al Settimo Cielo (estar muito feliz)

  • essere come il diavolo e l'acqua Santa (para ser extremamente diferente)

  • essere canne nelle (estar quebrado- para a dificuldade)

  • essere un Carciofo (para ser crédulo / desajeitada)

  • andare all'aria (para interromper a planos- a ser vencida)

  • andare liscio (para ir sem problemas)

  • andare via (deixar- ir embora)

  • andare a trovare (para fazer uma visita para alguém)

menu