Adaptando sua escrita do negócio for Global Inglês

A maioria dos leitores que falam Inglês como segunda (ou terceira ou quarta) língua fazê-lo da mesma forma básica. Aqui estão algumas diretrizes para usar ao criar a sua mensagem para garantir que ele é entendido pelo seu público internacional:

  • Use curtas, frases básicas simples. Evite estruturas multi-cláusula.

  • Manter parágrafos curtos para que haja abundância de espaço para respirar entre eles. páginas densas parecer difícil de ler.

  • Evite contrações. Por exemplo, escrever não ao invés de não.

  • Mantenha a curtas palavras básicas, mas ter em mente que muitas palavras curtas em Inglês têm vários significados e pode ser usado como substantivos, bem como verbos. Corre, por exemplo, pode ser qualquer um. Veja tem uma série de significados.

  • Omitir expressões idiomáticas, gírias e expressões coloquiais que os leitores no exterior não são susceptíveis de compreender. Estas palavras e frases são galopante em Inglês falado e escrito, de modo a desenvolver uma consciência daqueles que tendem a usar e encontrar texto substitutivos.

  • Evitar a maioria dos metáforas, especialmente aqueles baseados em esportes que outros países não entendem e não achar interessante - por exemplo, beisebol e críquete.

  • Evite fraseado tenso e indireta passiva, tanto quanto possível. 'O nosso gabinete jurídico preparou o contrato "é melhor do que" O contrato foi preparado por nosso escritório legal.'

  • Minimizar palavras "imponentes", tais como aqueles que terminam em 'íon' e 'mento', que produzem construções verbais embaraçosos. Por exemplo, 'A realização da construção do edifício está prevista para Junho de' é melhor dito como, 'Nós planejamos terminar a construção em junho.'

  • Não abrevie palavras, incluindo abreviaturas emprestados de mensagens de texto. Os leitores podem não entender ou gostar deles.

  • Não use chavões e intra-empresa ou siglas insider da indústria e da linguagem.

menu