Dinheiro e Banking frases em árabe

Viajar no estrangeiro pode ser caro, por isso é importante ter uma boa compreensão de monetárias e bancárias frases em árabe antes de viajar para o Oriente Médio. Se você está apenas visitando ou você está planejando viver em um país de língua árabe por um tempo, a melhor maneira de garantir que você obtenha o máximo de seu dinheiro é estar familiarizado com esses termos financeiros comuns.

banco (banco)
maktab Sarraaf (Escritório de câmbio)
si'R AS-Sarf (taxa de câmbio)
Sarraaf (caixa)
Shiik siyaaHii (cheque de viagem)
biTaaqat Eu'timaan (cartão de crédito)
Hisaab (conta)
Hisaab jaarin (conta corrente)
Hisaab tawfiir (Conta poupança)
fuluus, nuquud (dinheiro)
Shiik (Verifica)
iiSaal (recibo)

Na prática, o termo Inglês "cartão de crédito" ou o nome do cartão de crédito (por exemplo, Visa, American Express) é mais comumente reconhecido que usar o termo árabe biTaaqat i'timaan.

Cada país tem seu próprio sistema monetário, e há várias formas de moeda que são usados ​​em todo o Oriente Médio. Economicamente, é quase sempre melhor trocar seus dólares americanos para a moeda local. Na verdade, a troca de dinheiro é a necessidade bancário mais comum para os viajantes.

As seguintes frases lhe dará uma diretriz a seguir ao trocar seus dólares ou formar suas próprias perguntas sobre outras necessidades bancárias, enquanto em um país de língua árabe.

  • maa huwa si'r AS-Sarf? (Qual é a taxa de câmbio?)

  • duulaaraat URIID, min faDlik. (Eu gostaria de dólares, por favor.)

  • URIID um AFTAH Hisaab. (Queria abrir uma conta bancária.)

  • fii-duulaaraat bikam haadhaa? (Quanto é isso em dólares?)

menu