Alemão: falsos cognatos

Como todas as línguas, alemão contém alguns falsos amigos - palavras que parecem muito semelhantes para Inglês, mas tem um significado completamente diferente. Enquanto você lê a seguinte lista, você pode ver porque você tem que tratar qualquer nova palavra alemã com luvas de pelica, especialmente se ele se parece com uma palavra em Inglês, até você descobrir ao certo o que isso significa em Inglês:

  • Depois de (ahf-ter): Se você quiser evitar constrangimento, lembre-se o significado desta palavra. Seu significado alemão é ânus, não depois de. A palavra alemã para depois de é nach (Nahh) ou nachdem (nahH-Deym).

  • aktuell (# 226--k tooh-# 234-l): Significa esta palavra atualizado e atual, não real. A tradução alemã para real é tats # 228-chlich (T # 226-t-s # 234-H-Lih).

  • também(# 226-l-ZOH): Este um dos meios Assim, portanto, ou assim, não também. A palavra alemã para também é auch (Ouh).

  • Calvo (B # 226-lt): Esta palavra significa em breve. Não é uma descrição para alguém com pouco ou nenhum cabelo. A palavra alemã para Calvo é kahl (Kahl) ou glatzk nº 246-pfig (gl # 226-ts-Kerpf-IH).

  • bekommen (estar-kom-en): Esse verbo é um passo importante para se lembrar. Isso significa para obter, não tornar-se. A palavra alemã para tornar-se é werden (v # 234-r-den).

  • bota (BOHT): Este é um barco e não um boot, qual é Stiefel (shteef-el) em alemão. UMA veleiro é chamado um Segelboot (zey-g # 234-l-BOHT).

  • brav (Brahf): Esta palavra significa bem-comportado, não bravo. A palavra alemã para bravo é tapfer (t # 226-p-fer).

  • Breve(Breef): Este é um substantivo que significa carta, não breve. A tradução alemã para o adjetivo Inglês breve é Kurz (Koorts), e para o substantivo Inglês, Auftrag (ouf-trahk) ou Unterlagen (oon-ter-lah-gen).

  • Chefe de cozinha (Sh # 234-f): Esta é a palavra alemã para uma pessoa que você receber ordens de (em outras palavras, o seu patrão ou Supervisor), Não alguém que está no comando da cozinha. A palavra alemã para chefe de cozinha é K # ​​252 chenchef (kueh-# 234-n-sh # 234-f) ou Chefkoch (sh # 234-f-KOH). Caso contrário, uma planície cozinhar é chamado um Koch (KOH) em alemão.

  • eventuell(Ey-v nº 234-n-tooh-# 234-l): Este um significa possível ou possivelmente, não eventual ou Eventualmente, ambas as quais seria Schlie # 223-lich (shlees-Lih) em alemão.

  • velozes (F # 226-st): Este é um adjetivo que significa quase - não as velocidades em que pilotos de Fórmula Um corrida. A palavra alemã para velozes é schnell (SHN nº 234-l) ou rasch (R # 226-sh).

  • genial (G # 234 - nee-ahl): Este adjetivo descreve uma idéia ou pessoa de gênio e não tem nada a ver com genial. A palavra alemã para genial é heiter (feno-ter).

  • Presente (Dom [como em Inglês]): O significado alemão é Poção, Então, quando você está dando o seu de língua alemã de acolhimento de uma presente, você deve dizer que você tem um geschenk (G # 234--sh # 234-nk), Isto é, a menos que você realmente está dando algo como herbicida ou uma mamba verde.

  • conveniente (h # 226-n-dee): Esta é a palavra alemã para celular. O equivalente alemão de conveniente é praktisch (pr # 226-k-tish), geschickt (ge-shikt), Ou handlich (h # 226-nt-Lih).

  • Cabana (Buzina): Esta palavra significa chapéu. A palavra alemã para cabana é H # 252-tte (HUEH-t # 234-).

  • Tipo (Kint): Esta é a palavra alemã para criança. Não tem nada a ver com o Inglês tipo, qual é nett(N # 234 t), Lieb (CAF), ou liebensw # 252 rdig (sotavento-Bens-vuerd-IH) em alemão.

  • Komfort (kom-fohr): Significa esta palavra amenidade, por exemplo, as comodidades que se espera em um hotel cinco estrelas, não conforto. O significado verbo alemão confortar [alguém é tr # 246-sten (trers-dez).

  • Kost (Kost): Esta é a palavra alemã para alimentos ou tarifa. Por exemplo, o termo Feinkost (fayn-Kost) refere-se a comida gourmet ou uma delicatessen onde você pode comprar produtos alimentícios finos. O significado da palavra alemã custar é kosten (kos-dez).

  • kurios (Koohr-ee-ohs): Significa esta palavra estranho, não curioso. A palavra alemã para curioso é neugierig (noy-Geer-IH).

  • Névoa (Névoa [como em Inglês]): Tenha cuidado para não abusar esta palavra, que significa realmente estrume em alemão! Ele não descreve a umidade pesada semelhante a uma chuva fina, que é chamado Nebel (ney-bel) ou Dunst (Doonst).

  • mobbing (Mobbing [como em Inglês]): O significado desta palavra é assédio moral ou assédio. A palavra alemã para um máfia é P # 246-bel (por-bel) ou Rotte (podridão-e), e o verbo a multidão (alguém) é ANP nº 246-beln (# 226-n-per-beln).

  • A maioria(A maioria): Esta é a palavra alemã para suco de frutas não fermentado, e em regiões de língua alemã do sul, um vinho de fruta jovem. A palavra alemã para o Inglês a maioria é das Meiste (D # 226-s mays-TE) - por exemplo, morrer meisten Leute (morrer mays-dez Loy-te) (a maioria das pessoas).

  • Oldtimer (Oldtimer [como em Inglês]): alemães usar esta palavra para se referir a um carros antigos. A idoso, como o tipo que você vê em uma cadeira de balanço fumando um cachimbo é um alter Hase (# 226-lt-er h # 226-z-e), que na verdade significa coelho de idade.

  • Ordin # 228-r(Ou di-Nair): Significa esta palavra vulgar ao invés de comum. A palavra alemã para comum é normal (nem-Mahl)ou gew nº 246-hnlich (ge-vern-Lih).

  • pathetisch(P # 226--tey-tish): Este um dos meios exageradamente emocional, não patético, que, em alemão, é j # 228-mmerlich (y # 234-m-er-Lih) ou Armselig (# 226-rm-zey-Lih).

  • roliço(Ploomp): O significado alemão é desajeitado ou falta de tato, não arredondadas, que em alemão é rundlich (roont-Lih).

  • Pr # 228-servativ(Pr # 234 - z # 234-r-vah-teef): Você pode evitar um outro momento embaraçoso quando você lembrar que meios esta palavra preservativo em alemão. O equivalente alemão de preservativo é Konservierungsmittel (Kon-s # 234-r-yeer-oongs-mit-el).

  • provisão(Proh-vi-zee-ohn): O significado desta palavra é comissão, não disposição. A palavra alemã para provisão é Vorsorge (fohr-Zor-ge) ou Versorgung (F # 234-r-zohrg-oong).

  • Rato (r # 226-t): Significa esta palavra conselho ou conselho. Em alemão, Ratte (rah-TE) é o wordfor rato.

  • Rocha (ROK): O significado desta palavra é saia. A palavra alemã para Rocha é Fels (FEL). Os alemães, no entanto, usar a palavra Rockmusik (Moo- rokzeek)referir-se a música rock.

  • Vejo (Zey): Esta palavra significa lago (der See) (Zey Deyr) ou mar (morrer Sé, das Meer) (dee zey, d # 226-s m # 234-r). Em alemão, o verbo ver é sehen (zey-en).

  • sensibel (zen-zee-BEL): O significado desta palavra é sensível ao invés de sensato, que se traduz como vern # 252 nftig (F # 234-r-nuenf-HIT).

  • fumador (Tabagismo [como em Inglês]): em alemão, significa esta palavra smoking ou smoking. O verbo fumar é rauchen (Rouh-en).

  • spenden(shpen-den): O significado alemão é para doar, não gastar, que em alemão é ausgeben [dinheiro] (ous-Gey-ben).

  • sympathisch (zerm-pah-tish): significa que esta palavra simpático ou agradável, não simpático. A palavra alemã para compreensivo é MITF # 252 hlend (mit-fuel-ENT) ou verst # 228-ndnisvoll (F # 234-r-SHT # 234-nd-nis-fol).

  • Gosto (tahs-te): O significado desta palavra é chave, como a chave de um instrumento musical ou um botão de um computador ou uma máquina. A palavra alemã para gosto é Geschmack(ge-shm # 226-k) .A Palavra para o item que você usa para bloquear ou desbloquear uma porta é Schl # 252 SSEL (shlues-el).

menu